Перевод "case number" на русский
Произношение case number (кэйс намбо) :
kˈeɪs nˈʌmbə
кэйс намбо транскрипция – 30 результатов перевода
You'll face the committee for this.
(PA) The council chamber considered your case, Number 93, and there's disharmony in your behaviour.
You seem reasonable, but you don't want to work for the community.
За это вы предстанете перед комитетом.
Зал совета рассмотрел ваше дело, номер 93, И мы признали наличие дисгармонии в вашем поведении.
Вы выглядите разумным, но есть многие доказательства того, что вы не намерены трудиться на благо общества.
Скопировать
And I'm waiting.
Someone opened files in the NCIC pertaining to FBI case number 1440-b, accessed from a double-blind terminal
Terminal. Where?
Жду.
В Национальном криминальном архиве кто-то открыл файлы дела ФБР номер 1440-b. Доступ произведен со скрытого терминала.
Где находится этот терминал?
Скопировать
Good morning.
Call case number BD-00305.
Samantha Cole v. Richard Cole.
Доброе утро.
Слушается дело номер ВD-09395.
Саманта Коул против Ричарда Коула.
Скопировать
Would you like some water?
Carney versus Massachusetts General Hospital, case number 812725.
Attorneys, please state your appearance.
Вам принести воды?
Карни против Массачусетской больницы, дело номер 812725.
Адвокаты, пожалуйста, представьтесь.
Скопировать
That probably wasn 't normal behavior.
Case number 60320.
Reverend KessIer versus Man Made Magazine.
Наверное, это ненормальное поведение.
Дело № 60320.
Его преподобие Кесслер против издателя журнала.
Скопировать
I'm here to do a job, nothing more.
You are a name, a file and a case number.
That is all.
Я здесь, чтобы делать свою работу, и ничего более.
Вы для меня просто имя, файл, номер дела.
И это все.
Скопировать
Thank you.
Case number 52714.
Breech vs. Fitzsimmons.
Спасибо.
Дело номер 52714.
Бритч против Фитсиммонс.
Скопировать
I don't understand.
In essence, Mulder is petitioning the Bureau to assign a case number to a tabloid headline.
- He must have more evidence than...
Не понимаю.
Начало на обложке. ...на основании статьи из "желтой" газеты.
- Может, есть другие основания...
Скопировать
- Arrest package...
- Do you have a case number?
- Yes.
- Постановление суда...
- Вы знаете номер дела?
- Да.
Скопировать
- Yes.
- Is case number 95125...
- Wait.
- Да.
- Номер 95125...
- Погодите.
Скопировать
Why does it have to be on the inside folder and the outside folder?
- The case number?
- Yes.
Зачем нужно вставлять одну папку в другую?
- С номером дела?
- Да.
Скопировать
What are you doing in this cell?
Case number 7653/73.
-Yes.
Что ты делаешь в этой камере?
Дело 7653/73.
-Да.
Скопировать
Please be seated and come to order.
Case number 89-CN-22-80:
The United States of America v. Michael J. Laszlo.
Пожалуйста, садитесь и соблюдайте порядок.
Дело номер 89-СН-22-80.
Соединенные Штаты Америки против Майкла Джей Лазло.
Скопировать
Martin, do you feel all right?
Case number 8ABX03.
District versus Martin Wells.
Мартин, Вы хорошо себя чувствуете?
Дело номер 8ABX03:
Округ против Мартина Уэллса.
Скопировать
Is this procedure?
Doris Crane, Case number SR-87249, Cause now pending is hereby dismissed...
Had a real shot at this. I could've won this thing.
Такая процедура?
Дело "Народ против Дорис Крэйн" номер СR 87249, ранее отложенное объявляется закрытым в соответствии с законами штата Калифорния, раздел 1385.
У нас был реальный шанс выиграть дело!
Скопировать
BAILIFF:
Case number 3-2-6.
-Boring. I want the TV-station one.
- Дело № 3-2-6.
- Скукота.
Я хочу дело о телестанции.
Скопировать
Next case.
BAILIFF: Case number 3-2-4-4-8.
Stevenson versus Forester.
Следующее дело.
Дело № 3-2-4-4-8.
Стивенсон против Форестера.
Скопировать
That's all I'm saying.
Case number 603.
Crystal v. City of Boston.
Вот что я скажу.
Дело № 603.
Кристал против Бостона.
Скопировать
Yeah, okay, pal.
All the evidence is arranged by case number.
Do you realize we're almost as tall as you?
М-да, приятель.
Все улики пронумеровываются в соответствии с номером дела.
Эй, мы же почти одного роста с вами?
Скопировать
Where's Electra's vaccine?
It's being cultured in number three-- No, case number two.
-Is this it?
Где вакцина Электры?
Выращивается в контейнере номер 3, нет, номер 2.
Этот?
Скопировать
Remote witnesses are plugged in.
This will be case number 1108.
Morning, detectives.
Свидетели подключены к системе.
Это будет дело номер 1108.
Доброе утро, детективы.
Скопировать
Morning, detectives.
Case number 1108, previsualized by the Pre-Cogs recorded on holosphere by Precrime's Q-stacks.
My fellow witnesses are Dr. Katherine James and Chief Justice Frank Pollard.
Доброе утро, детективы.
Дело номер 1108, напророчено Провидцами записано на голосферу Командой Программы Предпреступлений.
Свидетели сегодня доктор Кэтрин Джеймс и главный судья Фрэнк Поллард.
Скопировать
The victim's name is Leo Crow.
This is case number 1109.
Time of occurrence: Friday, 1506 hours.
Имя жертвы - Лео Кроу.
Дело номер 1109.
Время происшествия - пятница, 15:06.
Скопировать
They gave her a number, Leo. I saw it on CNN.
My little girl's a case number now.
Danny Concanon is going to run the Shareef story.
Они дали ей номер, Лео.
Я видел по CNN. Моя маленькая девочка стала номером дела.
Пять цифр. Дэнни Конкенон собирается запустить историю Шарифа.
Скопировать
See you later.
Appeal Case Number 19035.
Tony Greene versus the Crown Prosecution Service.
Не отвечай.
Апелляционное дело номер 19035.
Тони Грин против Королевской прокурорской службы.
Скопировать
However, considering the death of the child constitutes a painful damage for Mrs Androux, whose current behaviour is not harmful to public order, the court will not impose any punishment.
Case number four.
- I don't understand.
Однако, учитывая что смерть ребенка является болезненным наказанием для мадам Андру, чье текущее поведение не наносит вреда общественному порядку, суд не будет налагать никакого наказания.
Дело номер четыре.
- Я не понимаю.
Скопировать
Don't stay here.
Case number seven.
The Sylvie Courteau case.
Не надо здесь оставаться.
Дело номер семь.
Дело Сильвии Корту.
Скопировать
Leave it to us!
Hughes, I'm finished writing down the court record for case number 3263.
Oh, is that right?
Можете на нас положиться!
Подполковник Хьюз... Я закончила запись протокола 3236-го судебного дела.
О, правда?
Скопировать
Sorry, hang on a minute.
Well, then continue on with case number 9572, if you would.
They're going to use it in a trial tomorrow, so put a rush on it.
Подождите минутку, пожалуйста.
Теперь сделай копию 9572-го дела.
Оно потребуется для завтрашнего процесса, так что поторопись.
Скопировать
Immigration is completely backed up.
They weren't able to give them the case number. Right? .
Chances are they'll never be able to put this thing together.
Иммиграционная служба пошла на попятную.
Они ведь не могут даже указать им номер дела, так?
Высока вероятность того, что они никогда не сведут концы с концами.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов case number (кэйс намбо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы case number для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэйс намбо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
